Shaila Gatta, una volta tornata nella casa del Grande Fratello, si è messa sulla difensiva, giustificando alcuni suoi comportamenti.
Ma poi, quando ne ha avuto l’occasione, non ha esitato a screditare Lorenzo Spolverato e Helena Prestes pur di passare bene.
Infatti, ha rivelato cosa i due avrebbero fatto sotto le coperte, prima che lui andasse al Gran Hermano.
Le parole di Shaila su Lorenzo e Helena al Grande Fratello
Shaila Gatta, durante una conversazione con Le Non è la Rai, ha voluto dire che non è stata l’unica a sbagliare.
Non solo lei avrebbe fatto delle cose a letto sotto le coperte con un’altra persona.
Infatti, ha rivelato alle sue amiche cosa le ha confidato in Spagna Lorenzo:
“Ma poi l’ha fatto anche lui eh… Ora lascia stare che non c’è stato il bacio, ma sotto le lenzuola io so che hanno fatto cose me l’ha detto lui”.
E ciò ha scioccato le inquiline e il pubblico in ascolto.
La reazione de Le Non è la Rai alle dichiarazioni di Shaila
Le Non è la Rai, dopo aver sentito ciò che stava dicendo Shaila, l’hanno bloccata impedendole di andare oltre e di peggiorare la sua situazione.
Così che il discorso è finito lì, con le donne che hanno poi cambiato argomento.
Ovviamente, queste uscite non sono affatto piaciute al pubblico, visto che lei si era lamentata che Javier aveva raccontato delle cose intime su di loro.
Per poi fare lo stesso con Lorenzo e Helena.
Come la prenderanno i due ragazzi una volta che sapranno ciò che ha detto Shaila su di loro nella prossima puntata?
-
Nato a Barletta il 16/08/1996, vive a Termoli (CB). Nel 2018 si è laureato alla Triennale in Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale all'Università G. D'Annunzio di Chieti-Pescara e nel 2021 ha conseguito la Laurea Magistrale in Linguistica e Traduzione all'Università di Pisa. Dopo i tirocini fatti presso l’Università di Chieti-Pescara nel 2017 e l’Università di Pisa, con anche la traduzione del sito del Parco Regionale delle Alpi Apuane dall’italiano all’inglese tra il settembre e l’ottobre 2020, nel 2021 traduce testi dall’italiano all’inglese per il MACTE - Museo di Arte Contemporanea di Termoli.
Ha tradotto come parte della tesi magistrale l’autobiografia inglese di Wayne Rooney, ovvero “My Decade in the Premier League” in italiano, di cui ha scritto anche una breve biografia uscita nell'agosto del 2024 con Urbone Publishing. Ha tradotto il libro “Typology and Universals” di Croft durante gli anni universitari a titolo personale e il volume “Ponti in pietra delle Alpi Apuane” dall’italiano all’inglese, finito di stampare nel febbraio 2022. Ha tradotto anche il celebre “Animal Farm” di George Orwell per VJ Edizioni, pubblicato il 20 dicembre 2022 e "Morte nella vita" di Olaf Stapledon, pubblicato nel luglio del 2024. Tra il maggio e il luglio 2025 vengono pubblicate tre sue traduzioni in formato ebook per Passerino Editore, ovvero "Matilda" di Mary Shelley, "Il richiamo della foresta" di Jack London e "Lodore" di Mary Shelley. Per il medesimo editore ha fatto uscire anche il suo libro "Storia della linguistica e della glottologia". Il 31 dicembre 2025 esce la versione cartacea de "Il richiamo della foresta" per VJ Edizioni.
Un’altra sua aspirazione nata soprattutto durante gli ultimi mesi del percorso magistrale è quella di diventare giornalista in ambito sportivo e di gossip e mondo della televisione, e a tal proposito scrive quotidianamente dal 2021 e collabora per alcuni mesi con LaNostraTV, tvpertutti.it, Televisionando e AnticipazioniTV, prima di cominciare a scrivere per MondoTV dal settembre del 2024. Inoltre, dal novembre 2021 scrive articoli sul calcio dilettantistico molisano per Tuttocampo, e dal luglio del 2024 è esperto social su Facebook di Red Army Italy - Manchester United Supporters Club Italia.