Lorenzo Spolverato sta facendo molto parlare di sé nella casa del Gran Hermano.
Ma oltre al feeling crescente con Shaila Gatta, ha fatto discutere per una dichiarazione che ha fatto sulla presunta penale da pagare nel Grande Fratello.
Queste le sue parole in Spagna.
La rivelazione di Lorenzo sulla penale del Grande Fratello
Lorenzo Spolverato, parlando con alcuni gieffini spagnoli, ha voluto lamentarsi della penale del Grande Fratello.
Ecco cosa ha detto:
“Se esageri… fuori! Se tu sbagli, come dire… fuori subito e paghi, ma subito. In Italia basta poco. Perché sui social, sulla piattaforma vedono tutto, lo spettatore vede tutto 24 ore su 24, c’è sempre la diretta, vedono tutto. Se uno spettatore vede una cosa… dopo un’ora vai via. Ed è difficile, perché nella vita normale ti comporti in un modo, ma lì dentro devi stare attento”.
Dunque, pur non svelando l’ammontare della penale, che comunque è una somma considerevole, ha rivelato che gli inquilini del GF devono contenersi, per non rischiare di essere squalificati.
C’entra la penale con le strategie dei concorrenti?
I concorrenti del Gran Hermano sono rimasti spiazzati dalle sue dichiarazioni, probabilmente perché in Spagna non funziona così.
Forse anche per la penale gli inquilini del Grande Fratello sono molto meno naturali, sembrando più costruiti e ipocriti.
Senza contare le indicazioni degli autori del reality, che avvengono nel segreto del confessionale.
Quando tornerà Lorenzo insieme a Shaila Gatta nella casa del Grande Fratello? Staremo a vedere.
-
Nato a Barletta il 16/08/1996, vive a Termoli (CB). Nel 2018 si è laureato alla Triennale in Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale all'Università G. D'Annunzio di Chieti-Pescara e nel 2021 ha conseguito la Laurea Magistrale in Linguistica e Traduzione all'Università di Pisa. Dopo i tirocini fatti presso l’Università di Chieti-Pescara nel 2017 e l’Università di Pisa, con anche la traduzione del sito del Parco Regionale delle Alpi Apuane dall’italiano all’inglese tra il settembre e l’ottobre 2020, nel 2021 traduce testi dall’italiano all’inglese per il MACTE - Museo di Arte Contemporanea di Termoli.
Ha tradotto come parte della tesi magistrale l’autobiografia inglese di Wayne Rooney, ovvero “My Decade in the Premier League” in italiano, di cui ha scritto anche una breve biografia uscita nell'agosto del 2024 con Urbone Publishing. Ha tradotto il libro “Typology and Universals” di Croft durante gli anni universitari a titolo personale e il volume “Ponti in pietra delle Alpi Apuane” dall’italiano all’inglese, finito di stampare nel febbraio 2022. Ha tradotto anche il celebre “Animal Farm” di George Orwell per VJ Edizioni, pubblicato il 20 dicembre 2022 e "Morte nella vita" di Olaf Stapledon, pubblicato nel luglio del 2024. Tra il maggio e il luglio 2025 vengono pubblicate tre sue traduzioni in formato ebook per Passerino Editore, ovvero "Matilda" di Mary Shelley, "Il richiamo della foresta" di Jack London e "Lodore" di Mary Shelley. Per il medesimo editore ha fatto uscire anche il suo libro "Storia della linguistica e della glottologia". Il 31 dicembre 2025 esce la versione cartacea de "Il richiamo della foresta" per VJ Edizioni.
Un’altra sua aspirazione nata soprattutto durante gli ultimi mesi del percorso magistrale è quella di diventare giornalista in ambito sportivo e di gossip e mondo della televisione, e a tal proposito scrive quotidianamente dal 2021 e collabora per alcuni mesi con LaNostraTV, tvpertutti.it, Televisionando e AnticipazioniTV, prima di cominciare a scrivere per MondoTV dal settembre del 2024. Inoltre, dal novembre 2021 scrive articoli sul calcio dilettantistico molisano per Tuttocampo, e dal luglio del 2024 è esperto social su Facebook di Red Army Italy - Manchester United Supporters Club Italia.