Enzo Paolo Turchi sta facendo già molto parlare di sé al Grande Fratello nonostante sia entrato solo da poche ore.
Infatti, ha parlato sia di Carmen Russo e di loro figlia Maria, sia di altre persone che ha conosciuto nel mondo dello spettacolo, come il compianto coreografo Marco Garofalo.
Fin qui nulla di strano, se non che le parole che ha utilizzato nei suoi confronti non sono piaciute né agli autori del Grande Fratello né al pubblico.
Grande Fratello, censurato Enzo Paolo Turchi: il motivo
Enzo Paolo Turchi, oltre a parlare del segreto dell’amore con Carmen Russo, ha svelato ad alcuni inquilini del Grande Fratello degli aneddoti del suo lavoro.
E così, citando alcune persone con le quali ha collaborato, ha nominato anche l’ex coreografo di Amici Marco Garofalo.
Ma gli ha riservato parole alquanto velenose:
“Lui ha iniziato con me, ma non era un grande ballerino perché aveva dei problemi fisici. E mi ha fatto da assistente, mi dava una mano a casa. Faceva le pulizie e queste cose qui”.
E così gli autori hanno deciso di staccare l’audio e cambiare inquadratura.
Grande Fratello, tante critiche per Enzo Paolo Turchi
In molti si sono lamentati sui social per la mancanza di rispetto che Enzo Paolo Turchi ha riservato a un amico ed ex collega, considerando anche il fatto che non c’è più.
E così l’autore di Mediaset Marco Salvati, che ha avuto spesso Garofalo come coreografo, lo ha difeso a spada tratta lanciando una frecciata al marito di Carmen Russo:
“Marco è stato un grande coreografo, cosa che Enzo Paolo non è stato. Ricordarlo così mi sembra irrispettoso”.
Alfonso Signorini e la produzione del reality decideranno di spendere qualche parola in merito o di prendere qualche provvedimento nella puntata di giovedì 19 settembre? Staremo a vedere.
-
Nato a Barletta il 16/08/1996, vive a Termoli (CB). Nel 2018 si è laureato alla Triennale in Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale all'Università G. D'Annunzio di Chieti-Pescara e nel 2021 ha conseguito la Laurea Magistrale in Linguistica e Traduzione all'Università di Pisa. Dopo i tirocini fatti presso l’Università di Chieti-Pescara nel 2017 e l’Università di Pisa, con anche la traduzione del sito del Parco Regionale delle Alpi Apuane dall’italiano all’inglese tra il settembre e l’ottobre 2020, nel 2021 traduce testi dall’italiano all’inglese per il MACTE - Museo di Arte Contemporanea di Termoli.
Ha tradotto come parte della tesi magistrale l’autobiografia inglese di Wayne Rooney, ovvero “My Decade in the Premier League” in italiano, di cui ha scritto anche una breve biografia uscita nell'agosto del 2024 con Urbone Publishing. Ha tradotto il libro “Typology and Universals” di Croft durante gli anni universitari a titolo personale e il volume “Ponti in pietra delle Alpi Apuane” dall’italiano all’inglese, finito di stampare nel febbraio 2022. Ha tradotto anche il celebre “Animal Farm” di George Orwell per VJ Edizioni, pubblicato il 20 dicembre 2022 e "Morte nella vita" di Olaf Stapledon, pubblicato nel luglio del 2024. Tra il maggio e il luglio 2025 vengono pubblicate tre sue traduzioni in formato ebook per Passerino Editore, ovvero "Matilda" di Mary Shelley, "Il richiamo della foresta" di Jack London e "Lodore" di Mary Shelley. Per il medesimo editore ha fatto uscire anche il suo libro "Storia della linguistica e della glottologia". Il 31 dicembre 2025 esce la versione cartacea de "Il richiamo della foresta" per VJ Edizioni.
Un’altra sua aspirazione nata soprattutto durante gli ultimi mesi del percorso magistrale è quella di diventare giornalista in ambito sportivo e di gossip e mondo della televisione, e a tal proposito scrive quotidianamente dal 2021 e collabora per alcuni mesi con LaNostraTV, tvpertutti.it, Televisionando e AnticipazioniTV, prima di cominciare a scrivere per MondoTV dal settembre del 2024. Inoltre, dal novembre 2021 scrive articoli sul calcio dilettantistico molisano per Tuttocampo, e dal luglio del 2024 è esperto social su Facebook di Red Army Italy - Manchester United Supporters Club Italia.