Grande Fratello, clamorosa rivelazione di Benedetta Stocchi su Domenico D’Alterio: “Cosa potrebbe fare con me”

Benedetta Stocchi

È ormai risaputo che c’è un forte legame di amicizia tra Benedetta Stocchi e Domenico D’Alterio nella casa del Grande Fratello.

I due non si sono allontanati dopo la visita con rimprovero della fidanzata di lui Valentina.

Anzi, Benedetta Stocchi e Domenico D’Alterio hanno continuato con il loro rapporto fisico e mentale.

E se Valentina non l’ha presa affatto bene scagliandosi contro Benedetta, ora potrebbe avere nuovamente da ridire su Domenico.

Ecco, infatti, cosa ha rivelato su di lui la norcina nelle ultime ore nella casa del Grande Fratello.

Dichiarazione spinta di Domenico D’Alterio a Benedetta Stocchi al Grande Fratello

Nella serata di ieri Benedetta Stocchi, parlando in giardino con la sua amica Anita Mazzotta, si è confidata su quanto gli ha detto Domenico D’Alterio.

Queste le parole della ragazza:

Domenico ha detto meglio che non bevo, sennò faccio il panico“.

E così ha fatto capire che, se Domenico bevesse, potrebbe perdere i freni inibitori con lei, non rispondendo delle sue azioni con Benedetta, nonostante abbia una figlia e compagna che lo guardano.

Valentina tornerà presto in puntata al Grande Fratello per un confronto definitivo con Benedetta Stocchi e Domenico D’Alterio? Staremo a vedere.

Il profilo Facebook di Mondotv24

Il profilo Instagram di Mondotv24

Autore

  • Alessio Severo

    Nato a Barletta il 16/08/1996, vive a Termoli (CB). Nel 2018 si è laureato alla Triennale in Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale all'Università G. D'Annunzio di Chieti-Pescara e nel 2021 ha conseguito la Laurea Magistrale in Linguistica e Traduzione all'Università di Pisa. Dopo i tirocini fatti presso l’Università di Chieti-Pescara nel 2017 e l’Università di Pisa, con anche la traduzione del sito del Parco Regionale delle Alpi Apuane dall’italiano all’inglese tra il settembre e l’ottobre 2020, nel 2021 traduce testi dall’italiano all’inglese per il MACTE - Museo di Arte Contemporanea di Termoli.
    Ha tradotto come parte della tesi magistrale l’autobiografia inglese di Wayne Rooney, ovvero “My Decade in the Premier League” in italiano, di cui ha scritto anche una breve biografia uscita nell'agosto del 2024 con Urbone Publishing. Ha tradotto il libro “Typology and Universals” di Croft durante gli anni universitari a titolo personale e il volume “Ponti in pietra delle Alpi Apuane” dall’italiano all’inglese, finito di stampare nel febbraio 2022. Ha tradotto anche il celebre “Animal Farm” di George Orwell per VJ Edizioni, pubblicato il 20 dicembre 2022 e "Morte nella vita" di Olaf Stapledon, pubblicato nel luglio del 2024. Tra il maggio e il luglio 2025 vengono pubblicate tre sue traduzioni in formato ebook per Passerino Editore, ovvero "Matilda" di Mary Shelley, "Il richiamo della foresta" di Jack London e "Lodore" di Mary Shelley. Per il medesimo editore ha fatto uscire anche il suo libro "Storia della linguistica e della glottologia". Il 31 dicembre 2025 esce la versione cartacea de "Il richiamo della foresta" per VJ Edizioni.
    Un’altra sua aspirazione nata soprattutto durante gli ultimi mesi del percorso magistrale è quella di diventare giornalista in ambito sportivo e di gossip e mondo della televisione, e a tal proposito scrive quotidianamente dal 2021 e collabora per alcuni mesi con LaNostraTV, tvpertutti.it, Televisionando e AnticipazioniTV, prima di cominciare a scrivere per MondoTV dal settembre del 2024. Inoltre, dal novembre 2021 scrive articoli sul calcio dilettantistico molisano per Tuttocampo, e dal luglio del 2024 è esperto social su Facebook di Red Army Italy - Manchester United Supporters Club Italia.

Scritto da Alessio Severo
Parliamo di: , ,