Grande Fratello, Javier Martinez accusa il programma e fa forti dichiarazioni su Shaila Gatta: scatta la censura

Javier Martinez non sembra darsi pace dopo l’uscita dalla casa del Grande Fratello di Shaila Gatta.

Infatti, all’argentino non è piaciuto il cambio repentino di atteggiamento della ragazza, che prima gli ha riservato parole e gesti importanti, per poi dire in puntata che non lo aspetterebbe fuori.

E così si è nuovamente sfogato, lasciandosi andare ad altre forti rivelazioni.

Le parole di Javier Martinez su Shaila Gatta

La scorsa notte Javier si trovava nel giardino della casa del Grande Fratello insieme a Giglio.

E così ne ha approfittato nuovamente per parlare della situazione che si è creata con Shaila Gatta, dopo la sua fuoriuscita dalla casa.

E ha accusato il programma di aver organizzato un teatrino tra lei e Lorenzo Spolverato:

“Se lei si pente e torna da me? Pamela mi ha detto che Shaila probabilmente ha ragionato e si è pentita di come mi ha trattato. Lei ha fatto questo giochetto, ma alla fine della fiera lei si è dichiarata sempre per me. Si è già dichiarata per me due volte. Mi ha anche assicurato che Lorenzo non le piaceva. A me lei piace veramente Giglio, te lo giuro su quello che ho di più caro al mondo. Uno scenario potrebbe essere che è stato tutto studiato o quasi. Se li hanno mandati insieme in tugurio, stanno insieme, magari si baciano, poi me lo fanno vedere… allora vogliono che io mi accenda. Questa cosa non dico che è stata studiata a tavolino, ma comunque qualcosa c’è dietro. Loro hanno sempre saputo. Della serie “mandiamo Shaila e Lorenzo in tugurio, si avvicinano, sappiamo cosa ha fatto lei sotto le coperte con l’altro” e così io lunedì vedo tutto. Poi tutte quelle cosette intime che ha fatto con me sotto le coperte se l’è scordate?”.

E poi ha svelato altri dettagli intimi di ciò che hanno fatto a letto sotto le coperte:

“L’altra sera, quando Shaila è venuta a prendermi, la notte che voi avete dormito nel letto di Clarissa, lei mi è saltata addosso al punto che io…”.

A questo punto il Grande Fratello si è trovato costretto a togliere subito l’audio.

Javier disposto a perdonare Shaila al Grande Fratello

Ma Javier ha anche detto che ama le donne e che non vuole metterle in difficoltà.

E sta lavorando a non essere rancoroso, così che, se la ballerina ammettesse le sue colpe, sarebbe disposto a perdonarla:

“Se lei sputasse fuori tutta la verità e mi dicesse “io ho giocato, ma ho sempre voluto te, ma per una questione di visibilità volevo portare avanti questo giochetto, ma voglio solo te”. Allora potrei anche perdonarla. Metti che lei torna, io la perdono, poi esce, come dovrei stare?”.

Ma l’argentino non sa che, in realtà, Shaila si sta dando alla pazza gioia con Lorenzo al Gran Hermano.

E i due che sono disposti a continuare a darsi baci, abbracci e a farsi le coccole anche al Grande Fratello, proprio sotto i suoi occhi.

Come reagirà Javier una volta che guarderà le loro immagini e quando li vedrà intimi e complici anche nella quotidianità?

Autore

  • Alessio Severo

    Nato a Barletta il 16/08/1996, vive a Termoli (CB). Nel 2018 si è laureato alla Triennale in Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale all'Università G. D'Annunzio di Chieti-Pescara e nel 2021 ha conseguito la Laurea Magistrale in Linguistica e Traduzione all'Università di Pisa. Dopo i tirocini fatti presso l’Università di Chieti-Pescara nel 2017 e l’Università di Pisa, con anche la traduzione del sito del Parco Regionale delle Alpi Apuane dall’italiano all’inglese tra il settembre e l’ottobre 2020, nel 2021 traduce testi dall’italiano all’inglese per il MACTE - Museo di Arte Contemporanea di Termoli.
    Ha tradotto come parte della tesi magistrale l’autobiografia inglese di Wayne Rooney, ovvero “My Decade in the Premier League” in italiano, di cui ha scritto anche una breve biografia uscita nell'agosto del 2024 con Urbone Publishing. Ha tradotto il libro “Typology and Universals” di Croft durante gli anni universitari a titolo personale e il volume “Ponti in pietra delle Alpi Apuane” dall’italiano all’inglese, finito di stampare nel febbraio 2022. Ha tradotto anche il celebre “Animal Farm” di George Orwell per VJ Edizioni, pubblicato il 20 dicembre 2022 e "Morte nella vita" di Olaf Stapledon, pubblicato nel luglio del 2024. Tra il maggio e il luglio 2025 vengono pubblicate tre sue traduzioni in formato ebook per Passerino Editore, ovvero "Matilda" di Mary Shelley, "Il richiamo della foresta" di Jack London e "Lodore" di Mary Shelley. Per il medesimo editore ha fatto uscire anche il suo libro "Storia della linguistica e della glottologia". Il 31 dicembre 2025 esce la versione cartacea de "Il richiamo della foresta" per VJ Edizioni.
    Un’altra sua aspirazione nata soprattutto durante gli ultimi mesi del percorso magistrale è quella di diventare giornalista in ambito sportivo e di gossip e mondo della televisione, e a tal proposito scrive quotidianamente dal 2021 e collabora per alcuni mesi con LaNostraTV, tvpertutti.it, Televisionando e AnticipazioniTV, prima di cominciare a scrivere per MondoTV dal settembre del 2024. Inoltre, dal novembre 2021 scrive articoli sul calcio dilettantistico molisano per Tuttocampo, e dal luglio del 2024 è esperto social su Facebook di Red Army Italy - Manchester United Supporters Club Italia.

Scritto da Alessio Severo
Parliamo di: